==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
གནོད་སྦྱིན་ཆེན་པོ་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་རྒྱུད།
གནོད་སྦྱིན་ཆེན་པོ་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་རྒྱུད།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། མ་ཧཱ་ཡཀྵ་ཨ་པ་ར་ཛེ་རྟ་སཱ་བྷ་ནཾ་ཏནྟྲ། བོད་སྐད་དུ། གནོད་སྦྱིན་ཆེན་པོ་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་རྒྱུད། དཔལ་ཕྱག་ན་དོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་ནོར་བདག་གི་སྒྲུབ་ཐབས་འདི་གསུངས་སོ། །ནོར་རྒྱས་པར་འདོད་པ་གང་དག་གིས་གནས་དབེན་ཞིང་ཉམས་དགའ་བའི་སར་མཎྜལ་ལེགས་པར་བྱས་ཏེ། དེར་མེ་ཏོག་དང༌། སྤོས་དང༌། མར་མེ་དང༌། བྱུག་པ་དང༌། བཤོས་དང༌། སིལ་སྙན་བཀོད་པའི་དབུས་སུ་བུམ་པ་མཛེས་པ་འོ་མ་དང༌། སྨན་དང༌། འབྲུ་དང༌། རིན་པོ་ཆེ་དང༌། སྤོས་དང༌། སྙིང་པོ་དང༌། ཆུས་བཀང་སྟེ་ལྡུམ་ལྕུག་དང་བཅས་པ་སྣམ་བུ་གཙང་མས་
དཀྲིས་ཏེ། སྲད་བུ་སྔོན་པོ་བཏགས་ལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་བསྙེན་པར་བྱ་སྟེ། ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་འབུམ་དུ་བཟླས་ལ་བདག་ཉིད་ལ་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ། །ཨོཾ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུཾ་ཕཊ། དེ་ནས་ནོར་ལྷ་ཉིད་བསྒྲུབ་པ་ནི་ཁང་བུ་ཤིན་ཏུ་དབེན་པར་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་བཞི་ལ་བའི་རྣམ་ལྔས་བྱུགས་ཏེ། དེ་ལ་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ལྟེ་བ་དང་བཅས་པ་བྲི། ལྟེ་བ་དཀར་པོ་འདབ་མ་བརྒྱད་སེར་པོར་བྱའོ། །དེ་ལ་རིན་པོ་ཆེའི་མེ་ཏོག་དགྲམ། དབུས་སུ་བུམ་པ་དགོད་།སྟེང་དུ་སྐུ་གཞག །མདུན་དུ་ཟན་དཀར་པོའི་གཏོར་མ་དཀར་གསུམ་དང༌། མངར་གསུམ་ཚོད་མ་སྣ་ཚོགས་དང་དྲི་དང་རྩི་སྨན་གྱིས་བརྒྱན་ཏེ་གཞག་གོ །མཆོད་པའི་རྫས་དག་ཀྱང་དགོད་ལ། དང་པོ་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་དེ། དཔལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་བསྐྱེད་རིམ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་བསྒོམས་པའི་མདུན་དུ་པཾ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་པདྨའི་ལྟེ་བ་ལ་ཧྲཱིཿ་དཀར་དམར་ལས་སྐྱེས་པའི་ནོར་ལྷ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ། དཀར་ཞིང་དམར་བའི་མདངས་དང་ལྡན་པ་ཕྱག་གཡས་པས་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་འཛིན་པ། གཡོན་གྱིས་རིན་ཆེན་བཻ་ཌཱུཪྻའོ། །རིན་པོ་ཆེའི་གདན་ལ་འབབ་བཞུགས་ཀྱིས་སྐྱིལ་ཀྲུང་དུ་བཞུགས་པ། གསུས་པོ་ཆེ་བྱིས་པའི་གཟུགས་ལྟ་བུ་ཅན། བཞིན་མཛེས་པ་སྤྱན་འབུར་ལ་ཆེ་བ། རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་གྱིས་ཀུན་དུ་བཀླུབས་པའི་དམ་ཚིག་གི་གནོད་སྦྱིན་ཆེན་པོ་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པ་བསམས་ལ། བདག་དང་གཡོག་པོའི་དཔྲལ་བར་ཨོཾ། མགྲིན་པར་ཧྲིཾ། སྙིང་གར་ཕྲིཾ། ལྟེ་བར་ཧཱུཾ། གསང་བར་ཕཊ་ཀྱིས་བསྲུངས་ཏེ་ཡེ་ཤེས་དགུག་གཞུག་བྱའོ། །ཚུར་གཤེགས་ཚུར་གཤེགས་འབྱུང་པོ་ཀུན་གྱི་རྒྱལ། །

【汉语翻译】
大夜叉不可胜成就法续。
大夜叉不可胜成就法续。
印度语：嘛哈雅叉阿巴惹杰达萨巴囊 tantra。藏语：大夜叉不可胜成就法续。 顶礼吉祥金刚手！ 之后，薄伽梵宣说了财主的成就法。 凡是想要财富增长的人，应当在寂静且令人愉悦的地方，好好地制作坛城。 在那里，将花、香、灯、涂香、食物、乐器陈设好，中央放置装满牛奶、药、谷物、珍宝、香、精华和水的精美宝瓶，连同嫩枝一起，用干净的丝绸缠绕。
系上蓝色丝线，修持金刚手，念诵如意宝珠百万遍，对自己进行灌顶。 嗡 旃ḍa 嘛哈 惹喔ṣaṇa 吽 啪ṭ。（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 之后，修持财神自身，在非常寂静的房间里，用五种牛的精华涂抹成四方形的坛城。 在上面画上八瓣莲花，包括莲心。 莲心是白色的，八瓣莲花是黄色的。 在上面撒上珍宝花。 中央放置宝瓶，上面放置佛像。 前面放置白色食子的朵玛，以及白色的三种食物，甜的三种食物，各种蔬菜，用香和药膏装饰后放置。 也陈设好供品。 首先发起菩提心。 如同吉祥金刚手的生起次第一样观想，在前面，从pàm（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）中生出珍宝莲花的莲心上，由hrīḥ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）白色和红色中生出的财神，一面二臂。 具有白色和红色的光彩，右手里拿着金刚钩，左手拿着珍贵的琉璃。 以珍宝为座，双腿跏趺坐。 大腹便便，像孩子的形象。 面容姣好，眼睛突出而大。 浑身佩戴着珍宝装饰，观想誓言的大夜叉不可胜，然后，在自己和侍者的额头上用嗡（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）字，喉咙用hrīḥ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）字，心间用phrīṃ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）字，肚脐用hūṃ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）字，秘密处用phaṭ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）字守护，然后迎请和遣送智慧尊。 请来，请来，一切众生之王！

【英语翻译】
The Great Yaksha Unconquerable Accomplishment Method Tantra.
The Great Yaksha Unconquerable Accomplishment Method Tantra.
In Sanskrit: Maha Yaksha Aparajita Sadhana Tantra. In Tibetan: The Great Yaksha Unconquerable Accomplishment Method Tantra. Homage to glorious Vajrapani! Then, the Bhagavan spoke this accomplishment method of the Lord of Wealth. Those who desire wealth to increase should make a mandala well in a secluded and delightful place. There, arrange flowers, incense, lamps, unguents, food, and musical instruments, and in the center, place a beautiful vase filled with milk, medicine, grains, jewels, incense, essence, and water, together with sprouts, wrapped in clean silk.
Tie a blue thread and attend to Vajrapani, reciting the wish-fulfilling jewel a hundred thousand times, and empower oneself. Om Canda Maha Rosana Hum Phet. (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Meaning) Then, to accomplish the wealth deity himself, in a very secluded room, smear a square mandala with the five essences of a cow. On it, draw an eight-petaled lotus with a center. The center is white, and the eight petals are yellow. Scatter jewel flowers on it. Place a vase in the center, and place an image on top. In front, place a white torma of white food, and three white foods, three sweet foods, various vegetables, adorned with fragrance and medicinal ointments. Also arrange the offering substances. First, generate the mind of enlightenment. Meditate as in the generation stage of glorious Vajrapani, and in front, from Pam (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Meaning) on the lotus heart of a jewel lotus, from Hrih (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Meaning) white and red, arises the wealth deity, one face and two arms. Possessing a white and red radiance, the right hand holds a vajra hook, and the left holds a precious lapis lazuli. Seated in the lotus posture on a jewel seat. With a large belly, like the form of a child. With a beautiful face, eyes bulging and large. Adorned all over with jewel ornaments, contemplate the oath-bound great yaksha unconquerable, and then, protect oneself and the servants by placing Om (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Meaning) on the forehead, Hrih (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Meaning) on the throat, Phrim (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Meaning) on the heart, Hum (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Meaning) on the navel, and Phet (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Meaning) on the secret place, and then invite and send back the wisdom deity. Come here, come here, king of all beings!

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
གནོད་སྦྱིན་ཆེན་པོ་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པ། །གནས་འདིར་མཆོད་པ་འབུལ་གྱིས་མྱུར་དུ་སྦྱོན། །བདག་ལ་ཟས་ནོར་སྩོལ་ཞིང་བཞུགས་སུ་སྦྱོན། །ཨེ་ཧྱེ་ཧི་ཡཀྵ་ཨ་པ་རཱ་ཛི་ཏ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨཱ་གཙྪ་ཡ་ཨཱ་གཙྪ་ཡ་ཧཱུཾ་ཛ། དེས་ནི་མདུན་དུ་བྱོན་པར་བལྟས་ཏེ། བདུད་བསལ་བའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གཅིག་པའི་ཕྱག་རྒྱའམ་ཡུངས་ཀར་འཕང་ཞིང་ཨོཾ་ཨཱཿཔི་གྷྣཱན་ཏ་ཀྲྀཏ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་པས་རྣམ་པར་ཕྱེ་ནས་མཆོད་ཡོན་ཕུལ་ཏེ། དམ་ཚིག་ལ་མངོན་པར་བཅུག་ལ་མཆོད་པ་ཕུལ་ནས་བསྟོད་པ་བྱས་ཏེ། ཨོཾ་གནོད་སྦྱིན་ཆེན་པོ་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པ། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་བྱིས་པའི་གཟུགས་འདྲ་ཅན། །ཕྱག་གཡོན་ཡིད་བཞིན་རིན་ཆེན་
བཻ་ཌཱུཪྻ། །ཐུགས་ཀར་འཛིན་མཛད་མི་ཟད་ནོར་གྱི་བདག །ཕྱག་གཡས་ལྕགས་ཀྱུ་འཛིན་ཞིང་རྒྱལ་པ་དང༌། །བཙུན་མོ་ལ་སོགས་དགུག་དང་དབང་དུ་མཛད། །དུང་མདོག་འོད་འཕྲོ་རིན་ཆེན་རྒྱན་མཛེས་ལྡན། །རིན་ཆེན་གདན་ལ་རྒྱལ་སྲས་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཞུགས། །འཇིག་རྟེན་ཟས་ནོར་ཀུན་གྱི་བདག་པོ་སྟེ། །གང་གིས་ཁྱོད་བསྒྲུབ་ཕོངས་པའི་འཇིགས་སེལ་མཛོད། །ནོར་ལྷའི་རྒྱལ་པོ་བཀྲ་ཤིས་འབྱུང་བའི་གནས། །འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེའི་རྗེས་ལ་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་མཆོད་ལ། དེ་དག་གིས་ལྷ་མོ་མངོན་པར་སྦྲུལ་ཏེ་བུམ་པ་ལྷའི་བདུད་རྩིས་བཀང་བས་མངོན་པར་བཀྲུས་པར་བསམ་མོ། །སྤྱི་བོར་དཔལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་རྒྱས་གདབ་བོ། །དེ་ནས་སྙིང་པོའི་སྔགས་འདི། སྐད་ཆེ་བར་མ་ཡིན་ཆུང་བར་མ་ཡིན་མྱུར་བར་མ་ཡིན་བུལ་བར་མ་ཡིན་པར་སྨྲ་བ་བཅད་ཅིང་རྣམ་པར་གཡེང་པ་ལ་སོགས་པ་སྤངས་ཏེ་བཟླས་སོ། །ཨོཾ་ཧྲིཾ་ཕྲིཾ་ཨ་པ་ར་ཛི་ཏ་ཛ་ཛ་ཧཱུཾ་ཕཊ། བཟླས་པ་གཏོང་བའི་དུས་སུ་མཆོད་པ་ཕུལ་ལ་གཏོར་མ་ཡང་སྦྱིན་ཏེ། གཏོར་སྣོད་བྷྲཱུཾ་ལས་རིན་པོ་ཆེར་བསམ། གཏོར་མ་ཨོཾ་གྱིས་སྦྱངས། ཨཱཿཡིས་སྦར། ཧཱུཾ་གིས་བདུད་རྩིར་བསྒྱུར་ཏེ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་རང་སྔགས་ཀྱིས་དབུལ། གནོད་སྦྱིན་ནོར་ལྷ་ལ་སྔགས་ཨོཾ་ཧྲི་ཛ་ཡཀྵ་ཨ་པ་ར་ཛི་ཏ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨ་མྲྀ་ཏ་བ་ལིཾ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་དཾ་བ་ལིཾ་བྷཀྵ་ཡཾ། མ་མ་བ་སུ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་སརྦ་ཛ་ག་བ་ཤིངྐུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཎཱཾ་ཨཱདྱ་ནུཏྤན་ན་ཏྭཱཏ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་པ་དང༌། ཚིགས་སུ་བཅད་པས་ཀྱང་བསྔོས་ལ། བསྟོད་པ་བྱ་ཆོས་བཤད་དེ་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། ཨོཾ་བྷཱུ་ཏ་ཧྲི་ཡ་པ་ར་ཛི་ཏ་རཏྣ་ན་མ་སརྦ་ཏྲི་སམྤ་ཏི་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་པ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་ཏེ་བསྐ

【汉语翻译】
大夜叉不能胜，于此处供养速作施，赐予我饮食财物请安住。ཨེ་ཧྱེ་ཧི་ཡཀྵ་ཨ་པ་རཱ་ཛི་ཏ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨཱ་གཙྪ་ཡ་ཨཱ་གཙྪ་ཡ་ཧཱུཾ་ཛ།（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）以此观想前方降临。为除魔，抛掷独股金刚橛手印或芥子，念诵“ཨོཾ་ཨཱཿཔི་གྷྣཱན་ཏ་ཀྲྀཏ་ཧཱུཾ་ཕཊ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）”而作驱散，献上供水等，令入誓言，献供后作赞颂： 嗡，大夜叉不能胜，一面二手如童子相，左手持如意宝，毗琉璃，于心间执持无尽财之主，右手持铁钩，勾召国王及妃等，令其自在。 具足海螺色光芒，珍宝严饰，于珍宝座上，王子跏趺坐。乃世间一切饮食财物之主，谁修持您，请救脱贫困之怖畏。 财神之王，吉祥生起之处，敬礼于文殊金刚您！ 此后供养诸佛菩萨，彼等令天女现前，以充满天神甘露之宝瓶而作沐浴想。于顶门，由胜金刚手作印玺。 此后，此心咒，不高不低，不快不慢，断绝言语，断除散乱等而念诵。 ཨོཾ་ཧྲིཾ་ཕྲིཾ་ཨ་པ་ར་ཛི་ཏ་ཛ་ཛ་ཧཱུཾ་ཕཊ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。 念诵完毕之时，献上供品，亦施予食子。 食子器皿观想为从བྷྲཱུཾ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）中生出之珍宝。 食子以嗡净化，以啊增长，以吽转为甘露，献予金刚手，以自咒供养。 对夜叉财神念诵咒语：ཨོཾ་ཧྲི་ཛ་ཡཀྵ་ཨ་པ་ར་ཛི་ཏ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨ་མྲྀ་ཏ་བ་ལིཾ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་དཾ་བ་ལིཾ་བྷཀྵ་ཡཾ། མ་མ་བ་སུ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་སརྦ་ཛ་ག་བ་ཤིངྐུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） ཨོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཎཱཾ་ཨཱདྱ་ནུཏྤན་ན་ཏྭཱཏ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）等。 亦以偈颂回向，作赞颂，宣说正法，委以事业。 ཨོཾ་བྷཱུ་ཏ་ཧྲི་ཡ་པ་ར་ཛི་ཏ་རཏྣ་ན་མ་སརྦ་ཏྲི་སམྤ་ཏི་སྭཱ་ཧཱ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）念诵一百零八遍而作。

【英语翻译】
Great Yaksha, invincible, quickly bestow offerings here. Grant me food and wealth, and please reside here. Ehyehi Yaksha Aparajita sapariwara agatsaya agatsaya hum dza. Having thus visualized them coming forward, in order to dispel the demons, throw a one-pointed vajra mudra or mustard seeds, and separate them by reciting "Om Ah Pighnantakrita Hum Phet." Then offer water for washing and other offerings, cause them to enter into the samaya, and after offering the offerings, offer praise: Om, Great Yaksha, invincible, with one face and two hands, resembling a child. In the left hand, holding a wish-fulfilling jewel, a lapis lazuli, holding the inexhaustible lord of wealth at the heart. In the right hand, holding an iron hook, summoning and subduing kings and consorts, etc. Possessing the color of a conch shell, radiating light, adorned with beautiful jewels. Seated in the royal posture on a jewel seat. You are the lord of all food and wealth in the world. Whoever accomplishes you, please dispel the fear of poverty. King of wealth deities, the source of auspiciousness, I prostrate to you, Manjuvajra! After that, offer to the Buddhas and Bodhisattvas. They cause the goddess to manifest, and imagine that she is bathed with a vase filled with the nectar of the gods. On the crown of the head, Vajrapani seals it. Then, this essence mantra: Not too loud, not too soft, not too fast, not too slow, cut off speech, abandon distractions, etc., and recite. Om Hrim Phrim Aparajita Jaja Hum Phet. At the time of finishing the recitation, offer offerings and also give a torma. Visualize the torma vessel as a jewel arising from bhrum. Purify the torma with Om, increase it with Ah, transform it into nectar with Hum, and offer it to Vajrapani with his own mantra. To the Yaksha wealth deity, recite the mantra: Om Hri Jaya Yaksha Aparajita sapariwara amrita balim kha kha khahi khahi dam balim bhakshayam. Mama vasu pushtim kuru sarva jagava shinkuru ye svaha. Om akaro mukham sarva dharmanam adyanutpannatvat om ah hum phet svaha, etc. Also dedicate with verses, offer praise, explain the Dharma, and entrust the activity. Om bhuta hriya aparajita ratna nama sarva tri sampati svaha. Recite this one hundred and eight times.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ུལ་ལོ། །དེ་ནས་དགེ་བ་བསྔོས་ལ་ཨ་པ་ར་ཛི་ཏ་བཛྲ་མུཿ། ཞེས་པས་གཤེགས་སུ་གསོལ་ལོ། །ཐུན་གཉིས་པ་ལ་སོགས་པ་ལ་དམ་ཚིག་ཆིག་རྫོགས་སུ་བསྐྱེད་ལ། ཡེ་ཤེས་དགུག་པ་ལ་སོགས་པ་སྔར་བཞིན་དུ་བྱའོ། །ཚེས་གཅིག་ནས་བཅོ་ལྔའི་བར་དུ་བསྒྲུབ་བོ། །བཅོ་ལྔའི་ཞག་གི་དང་པོ་ནས་ཐོ་རངས་ཀྱི་བར་དུ་སྔགས་རྒྱུན་མ་ཆད་པར་བཟླས། ལྕེ་པོག་དཀར་པོའི་བདུག་པ་དབུལ། ཐོ་རངས་གྲུབ་པའི་རྟགས་སྣང་བ་ནི་རབ་གཟུགས་མངོན་སུམ་དུ་སྟོན་ཏེ་བདག་གིས་ཇི་ལྟར་བྱ་ཟེར་ཏེ་སྒྲུབ་པ་པོས་བདག་གི་བཀའ་ཉོན་
ཅིག་བྱའོ། །མནའ་བསྒག་དམ་ཆུ་བླུད་ཅི་འདོད་པ་བཅོལ། རྒྱལ་མཚན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་ཏེ་ཕན་ཆད་བཀའ་ཉན་ཏེ་དེ་ལ་ཞོན་ནས་ཚངས་པའི་འཇིག་རྟེན་མཐོང་ངོ༌། །ལྷའི་གནས་སུ་བསྐྱལ་ནས་ལྷའི་དབང་པོས་དབང་སྐུར་བར་བྱེད་དོ། །འབྲིང་སྒྲ་དང་དུཾ་ག་ཆེན་འོང༌། གཟུགས་སྒྲ་གང་བྱུང་ཡང་སྐྲག་པར་མི་བྱའོ། །དེ་ལྟ་བུའི་མཚན་མ་མ་བྱུང་ན་ནམ་ལངས་པའི་དུས་སུ་རྨི་ལམ་བརྟག །དེས་མ་གྲུབ་ན་ཕྱི་མའི་ཟླ་བ་ལ་དེ་བཞིན་དུ་བསྒྲུབ། དེས་ཀྱང་མ་གྲུབ་ན་ཡང་ཕྱི་མའི་ཟླ་བ་ལ་བསྒྲུབ་བོ། །དེ་ནས་དངོས་གྲུབ་ནི་རབ་རིག་པའི་རྒྱལ་པོའི་དབང་ཐོབ་བོ། །འདོད་པའི་དོན་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་བོ། །ལྷ་དང། མི་དང༌། གདོན་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་འགྱུར། དགྲ་དང་ནད་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་བྱེད་དོ། །ཚེ་རིང་བ་བསྐལ་པ་བདུན་ཐུབ་པར་འགྱུར། ནོར་མང་བ་ཟད་པ་མེད་ཅིང་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བརྗོད་ཀྱིས་མི་ལང་བར་འབྱོར་རོ། །གལ་ཏེ་གནོད་པར་བྱེད་པ་བྱུང་ན་ཡང་ཁྲོས་པ་ཙམ་གྱིས་དེ་མ་ཐག་ཏུ་འཆི་བར་བྱེད་དོ། །འབྲིང་ནི་ལྟ་སྒོམ་གྱི་ཉམས་མྱོང་སྐྱེ། བུད་མེད་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་འགྱུར་ཞིང་ནོར་གྱིས་ཕྱུག་པར་འགྱུར། བཀྲ་ཤིས་པར་བྱེད་པ་དང་དགྲ་འཆི་བར་ཡང་བྱེད་དོ། །ཐ་མ་ཡང་ནོར་འཕེལ་པར་བྱེད་ཅིང་དགྲ་འཆི་བར་འགྱུར་རོ། །གྲུབ་ནས་རྟག་ཏུ་བསྟེན་པ་ནི་ཟླ་བ་ཉ་གང་བ་ཐམས་ཅད་ལ་གཏོར་མ་གཏང་བར་བྱའོ། །དངོས་གྲུབ་གང་བྱུང་བ་དེ་ཆ་དྲུག་ཏུ་བགོས་ཏེ་བླ་མ་དང་དཀོན་མཆོག་གསུམ་སྤྱི་དང༌། སེམས་ཅན་དག་ལ་ཆ་རེ་རེ་སྦྱིན། ཕྱེད་ཀྱིས་སྒྲུབ་པ་པོའི་འཚོ་བ་བྱའོ། །སྒྲུབ་པའི་དུས་སུ་ཟས་དཀར་གསུམ་བཟའ་ཞིང་གཙང་སྦྲ་དང་ལྡན་པར་བྱའོ། །རྟག་ཏུ་ཁྲུས་ལ་བརྩོན་པར་བྱའོ། །འདི་གྲུབ་ན་ཡོན་ཏན་དཔག་ཏུ་མེད་དོ། །འདི་ལ་གདེང་བཞི་དང་ལྡན་པས་འགྲུབ་སྟེ། མགོ་གནོན་ཡེ་ཤེས་བསྙེན་པའི་གདེང༌། ཡང་དག་ལྟ་བའི་གདེང༌། མི་ཉམས་པ་དམ་ཚིག་གི་གདེང༌། ཐེ་ཚོམ་མེད

【汉语翻译】
完成。之后回向善根，念诵“ཨ་པ་ར་ཛི་ཏ་བཛྲ་མུཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）”以此遣送。第二座等，生起誓言圆满，迎请智慧尊等如前一样做。从初一到十五之间修持。十五这天的最初到黎明之间咒语不断念诵。供养白色舌头的熏香。黎明成就的征兆显现是，极佳的形象显现，说我该怎么做，修持者说听我的命令。
立誓，灌誓言水，委托想要的一切。显示胜幢的手印，之后听从命令，骑乘它能见到梵天世界。送到天界，天神之王会灌顶。会有中等的声音和大鼓声。无论出现形象声音都不要害怕。如果没有出现那样的征兆，就在天亮的时候观察梦境。如果这样没有成就，就在下个月像那样修持。如果那样也没有成就，就在再下个月修持。之后成就就是获得极佳智慧之王的灌顶。所有想要的都能成就。天、人、鬼神全部都能掌控。平息所有敌和疾病。长寿能活七个劫。财富增多，没有穷尽，不可估量，多得说不完。如果出现损害，仅仅愤怒就能立刻杀死它。中等是生起见修的经验。所有女子都能掌控，并且变得富有。能带来吉祥，也能杀死敌人。下等也能增长财富，敌人也会死亡。成就之后，恒常的供养是，所有月圆之日都要布施食子。无论出现什么成就，都分成六份，一份给上师和三宝，一份给众生。一半用来维持修行者的生活。修持的时候吃三种白食，并且保持洁净。恒常勤于沐浴。如果这个成就，功德不可估量。这个具有四种把握就能成就：降伏，依止智慧的把握；真实正见的把握；不退转，誓言的把握；没有怀疑。

【英语翻译】
Complete. After that, dedicate the virtue and recite "ཨ་པ་ར་ཛི་ཏ་བཛྲ་མུཿ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, literal Chinese meaning)" to send them away. For the second session and so on, generate the complete samaya, and invite the wisdom deities as before. Practice from the first to the fifteenth. From the beginning of the fifteenth day until dawn, recite the mantra continuously. Offer white tongue incense. The sign of accomplishment at dawn is that the best form appears manifestly, saying, "What should I do?" The practitioner says, "Listen to my command."
Make vows, pour samaya water, and entrust whatever you want. Show the mudra of the victory banner, and from then on, listen to the command, ride it, and you will see the world of Brahma. After being transported to the realm of the gods, the king of the gods will empower you. There will be medium sounds and loud drum sounds. Do not be afraid of any sounds or forms that appear. If such signs do not appear, observe your dreams at dawn. If you do not achieve it this way, practice in the same way in the following month. If you still do not achieve it, practice in the month after that. Then the accomplishment is that you will receive the empowerment of the King of Supreme Wisdom. All desires will be fulfilled. All gods, humans, and spirits will be under your control. Pacify all enemies and diseases. You will live long for seven kalpas. Wealth will increase, be inexhaustible, immeasurable, and abundant beyond words. If harm occurs, just by being angry, you can kill it immediately. The intermediate result is that you will gain experience in view and meditation. All women will be under your control and you will become wealthy. You can bring auspiciousness and also kill enemies. The lowest result is also that wealth will increase and enemies will die. After accomplishment, the constant practice is to offer torma on every full moon. Whatever accomplishments arise, divide them into six parts, giving one part each to the lama and the Three Jewels, and to sentient beings. Use half for the practitioner's livelihood. During practice, eat three white foods and maintain cleanliness. Always strive to bathe. If this is accomplished, the merits are immeasurable. This is accomplished with four confidences: the confidence of subduing, relying on wisdom; the confidence of correct view; the confidence of unwavering samaya; and without doubt.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
་པ་ངེས་པའི་གདེང་ངོ༌། །དེ་ལ་ལྟ་བ་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དམ་ཚིག་ནི་བླ་མ་མཉེས་པར་བྱ་ཞིང་གསང་ལ་སྒྲུབ་སྟེ། གཞན་ལ་ཐབས་འདི་བསྟན་པར་མི་བྱའོ། །གནོད་སྦྱིན་ཆེན་པོ་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་རྒྱུད་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་བླ་མ་ཛཱ་མཱ་རིས་བསྒྱུར་བའོ།།
གནོད་སྦྱིན་ཆེན་པོ་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་རྒྱུད།

【汉语翻译】
是确定的把握。对此，见解是要了知一切法如幻。誓言是令上师欢喜，秘密地修持，不应向他人展示此方便。大夜叉不能被其他者胜伏之修法续圆满。印度上师匝玛热所译。
大夜叉不能被其他者胜伏之修法续。

【英语翻译】
Is the certain confidence. Regarding that, the view is to know all dharmas as like illusion. The samaya is to please the lama and practice in secret, and this method should not be shown to others. The tantra of the great yaksha's method of accomplishment that cannot be overcome by others is complete. Translated by the Indian master Dzamari.
The tantra of the great yaksha's method of accomplishment that cannot be overcome by others.

============================================================

